maandag 25 november 2013

Iets en Vier Plus Vier Is Acht naar China!

Wat een heerlijk nieuws alweer!

Vorig jaar werd 'Iets', het boek met de kleurrijke illustraties van Marjolein Pottie, uitgegeven in Frankrijk. De vertaling 'Quelquechose' staat ondertussen al een hele tijd te pronken in mijn boekenkast. Het leek er niet op dat er nog meer vertalingen zouden volgen. Maar daarnet kreeg ik van Sarah Claeys, de dame die de boeken van de Eenhoorn promoot in het buitenland, een mailtje met het fantastische nieuws dat ditzelfde prentenboek nu ook zal worden uitgegeven in China!

Petrel Publishing House, de uitgeverij die ook mijn eerste lezertjes 'De Kist', 'De Brief', en 'Broer Te Koop' uitgaf en voordien ook al de rechten kocht van 'Warres Vleugels', zal 'Iets' uitgeven in een  serie ‘bijzondere prentenboeken’. 

Ik sprong bijna net zo'n gat in de lucht als Klein Ventje dat doet op de illustratie hiernaast!

In 2013 kreeg ik zo al een paar keer heuglijk vertaalnieuws:

Zo vond 'De Grote Reis Van Kleine Schildpad' bij Pulo do Gato een uitgever in Braziliƫ. Werd Warres Vleugels na zijn vertaling in het Deens ook opgepikt in China, en selecteerde diezelfde Chinese uitgeverij nu ook 'Iets' voor uitgave.

En er kwam zonet nog extra leuk nieuws binnen, want ook 'Vier Plus Vier Is Acht' - het eerste lezertje dat ik samen met Inge Misschaert schreef - wordt uitgegeven in China!

Een mens zou zowaar duizelig worden van zoveel heuglijk nieuws.





Geen opmerkingen:

Een reactie posten