Moordgriet is een van de kerntitels voor De Jonge Jury 2015.
Help Inge Bergh door te stemmen op Moordgriet! Stemmen kan via deze LINK!
Je hoeft enkel nog je gegevens in te vullen in de rechterkolom en te drukken op 'STEM HIER'. Klaar!
Maak ook vrienden, kennissen, buren, klasgenoten, enz... warm om te stemmen op Moordgriet!
Iedereen die gestemd heeft maakt bovendien kans op het coole longboard van Dusters dat je links op de foto hierboven ziet.
Posts tonen met het label De Eenhoorn. Alle posts tonen
Posts tonen met het label De Eenhoorn. Alle posts tonen
maandag 13 oktober 2014
woensdag 30 juli 2014
Tok is het beu
Eén van de spannendste momenten tijdens het ontstaan van een geïllustreerd boek is het moment waarop je de pdf ontvangt. Je kent de tekst, je weet wat er zal staan, want je hebt het verhaal natuurlijk zelf geschreven. Maar je weet niet wat de illustrator gedaan heeft met het verhaal. Hoe ziet hij of zij de personages? De omgeving? Tekende hij of zij er een extra laag bij? Wat maakte hij of zij van die ene scène die je al helemaal vormgegeven had in je hoofd? Wordt het slikken of juichen?
Een paar dagen geleden ontving ik de pdf van het tweede boekje over Tok de kip: 'Tok is het beu!'
De illustraties zijn grappig en vrolijk. Ik hou van de kleuren die van de pagina's spatten en van de extra diertjes die Suzy Castermans verzon en overal tussen plaatste. Er valt voor de toekomstige lezertjes veel te ontdekken op de illustraties. Mijn glimlach werd prent na prent breder. Wat een heerlijk boek is dit geworden!
Nu is het aftellen naar het volgende spannende moment: het moment waarop het boek eindelijk in de winkels ligt! Zullen de jonge lezertjes de twee nieuwe verhalen leuk vinden?
Een paar dagen geleden ontving ik de pdf van het tweede boekje over Tok de kip: 'Tok is het beu!'
De illustraties zijn grappig en vrolijk. Ik hou van de kleuren die van de pagina's spatten en van de extra diertjes die Suzy Castermans verzon en overal tussen plaatste. Er valt voor de toekomstige lezertjes veel te ontdekken op de illustraties. Mijn glimlach werd prent na prent breder. Wat een heerlijk boek is dit geworden!
Nu is het aftellen naar het volgende spannende moment: het moment waarop het boek eindelijk in de winkels ligt! Zullen de jonge lezertjes de twee nieuwe verhalen leuk vinden?
zondag 4 mei 2014
KJV-feest 2014

Vandaag was ik, samen met Inge Misschaert, Kristina Ruell en een heleboel andere genomineerde auteurs en illustratoren, aanwezig op het KJV-feest 2014 in de Warande in Turnhout.
Inge, Kristina en ikzelf lazen voor uit ons boek 'De Grote Reis Van Kleine Schildpad' om daarna met een heleboel enthousiaste kinderen prachtige schildpadjes te knutselen.Het was een feestelijke dag en hoewel het boek niet in de prijzen viel heb ik toch met volle teugen genoten.
![]() |
| Met een jonge fan. |
![]() |
| Van zo'n compliment gaat je schrijvershartje sneller kloppen. |
![]() |
| Kristina Ruell bedacht deze prachtige schildpad. |
![]() |
| Knutselen met onze jonge lezertjes. |
![]() |
| 'De Grote Reis Van Kleine Schildpad' viel niet in de prijzen. Maar dat kon de pret niet drukken. Proficiat aan de winnaars! |
donderdag 13 februari 2014
Wat doet een auteur?
Onlangs ontving ik onderstaand mailtje van een lezer.
Ik heb voor mijn boekbespreking jouw boek gelezen en ik vond het zo spannend dat ik het zelfs leuk vond en meestal haat ik lezen. Sorry maar het is zo. Waarom moet je boeken lezen eigenlijk? De meeste boeken verfilmen ze en dat is toch altijd indrukwekkender dan al die lettertjes. Misschien een ideetje voor jouw boek? Moest Moordgriet in de cinema komen ga ik zeker nog een keer kijken.
Ik heb een klein probleempje. Op je website vond ik het antwoord op de meeste van mijn vragen. Maar niet op de vraag: hoe vult de auteur zijn of haar dag?
Daar zeg je niets over. Wat doe jij overdag? Bijvoorbeeld als je boek af is. Kun je mij aub een planning doorsturen?
Met vriendelijke groeten,
Maikel
Ik heb een klein probleempje. Op je website vond ik het antwoord op de meeste van mijn vragen. Maar niet op de vraag: hoe vult de auteur zijn of haar dag?
Daar zeg je niets over. Wat doe jij overdag? Bijvoorbeeld als je boek af is. Kun je mij aub een planning doorsturen?
Met vriendelijke groeten,
Maikel
Speciaal voor Maikel en alle andere lezers die ook wel eens benieuwd zijn naar wat ik zo allemaal doe overdag, maakte ik onderstaand filmpje. Natuurlijk doe ik niet alles uit het filmpje in één dag. En soms sta ik gewoon te koken en te dweilen, maar dat zie je dus niet in het filmpje ;-) )
Labels:
auteur,
Averbode,
boeken,
boekenbeurs,
boekpresentatie,
De Eenhoorn,
De Grote Reis Van Kleine Schildpad,
inge bergh,
interview,
moordgriet,
schrijver,
toneel,
verhalen,
voorlezen,
Warres Vleugels
maandag 25 november 2013
Iets en Vier Plus Vier Is Acht naar China!
Wat een heerlijk nieuws alweer!
Vorig jaar werd 'Iets', het boek met de kleurrijke illustraties van Marjolein Pottie, uitgegeven in Frankrijk. De vertaling 'Quelquechose' staat ondertussen al een hele tijd te pronken in mijn boekenkast. Het leek er niet op dat er nog meer vertalingen zouden volgen. Maar daarnet kreeg ik van Sarah Claeys, de dame die de boeken van de Eenhoorn promoot in het buitenland, een mailtje met het fantastische nieuws dat ditzelfde prentenboek nu ook zal worden uitgegeven in China!
Petrel Publishing House, de uitgeverij die ook mijn eerste lezertjes 'De Kist', 'De Brief', en 'Broer Te Koop' uitgaf en voordien ook al de rechten kocht van 'Warres Vleugels', zal 'Iets' uitgeven in een serie ‘bijzondere prentenboeken’.
Ik sprong bijna net zo'n gat in de lucht als Klein Ventje dat doet op de illustratie hiernaast!
In 2013 kreeg ik zo al een paar keer heuglijk vertaalnieuws:
Zo vond 'De Grote Reis Van Kleine Schildpad' bij Pulo do Gato een uitgever in Brazilië. Werd Warres Vleugels na zijn vertaling in het Deens ook opgepikt in China, en selecteerde diezelfde Chinese uitgeverij nu ook 'Iets' voor uitgave.
En er kwam zonet nog extra leuk nieuws binnen, want ook 'Vier Plus Vier Is Acht' - het eerste lezertje dat ik samen met Inge Misschaert schreef - wordt uitgegeven in China!
Een mens zou zowaar duizelig worden van zoveel heuglijk nieuws.
Vorig jaar werd 'Iets', het boek met de kleurrijke illustraties van Marjolein Pottie, uitgegeven in Frankrijk. De vertaling 'Quelquechose' staat ondertussen al een hele tijd te pronken in mijn boekenkast. Het leek er niet op dat er nog meer vertalingen zouden volgen. Maar daarnet kreeg ik van Sarah Claeys, de dame die de boeken van de Eenhoorn promoot in het buitenland, een mailtje met het fantastische nieuws dat ditzelfde prentenboek nu ook zal worden uitgegeven in China!
Petrel Publishing House, de uitgeverij die ook mijn eerste lezertjes 'De Kist', 'De Brief', en 'Broer Te Koop' uitgaf en voordien ook al de rechten kocht van 'Warres Vleugels', zal 'Iets' uitgeven in een serie ‘bijzondere prentenboeken’.
Ik sprong bijna net zo'n gat in de lucht als Klein Ventje dat doet op de illustratie hiernaast!
In 2013 kreeg ik zo al een paar keer heuglijk vertaalnieuws:
Zo vond 'De Grote Reis Van Kleine Schildpad' bij Pulo do Gato een uitgever in Brazilië. Werd Warres Vleugels na zijn vertaling in het Deens ook opgepikt in China, en selecteerde diezelfde Chinese uitgeverij nu ook 'Iets' voor uitgave.
En er kwam zonet nog extra leuk nieuws binnen, want ook 'Vier Plus Vier Is Acht' - het eerste lezertje dat ik samen met Inge Misschaert schreef - wordt uitgegeven in China! Een mens zou zowaar duizelig worden van zoveel heuglijk nieuws.
maandag 18 november 2013
Warres Vleugels / When Willy Found His Wings / Viggos Vinger
Warres Vleugels, een ontroerend en warm verhaal over loslaten en liefhebben, over (op)groeien en je eigen weg zoeken. Over hoe pluimen vleugels geven en een warme thuis altijd met open deur op je wacht.
Het ideale geschenkboek voor ouders en grote of kleine kinderen die hun (groot)ouders, meester of juf in de bloemetjes willen zetten. Een prachtig boek om als kraamkado te geven, of heel veel aan je kind voor te lezen, zodat het de waarde van een compliment, vertrouwen en heel veel liefde leert kennen.
Benieuwd?
Bekijk dan de trailer hierboven .
Labels:
Alain Verster,
Children's Literature,
De Eenhoorn,
inge bergh,
liefde,
liefhebben,
loslaten,
opgroeien,
ouders,
pluim,
prentenboek,
thuis,
viggos vinger,
vleugels,
Warres Vleugels,
When Willy Found His Wings
dinsdag 17 september 2013
16 jaar op een hoop
Wat ik geschreven heb, of ik dat alleen deed of met iemand anders, hoeveel pagina's dat boek telde en bij welke uitgeverij het werd uitgegeven, in hoeveel exemplaren het werd gedrukt en in welk jaar dat was?
Het aantal pagina's ken ik alleen van mijn allereerste boek nog vanbuiten, dus dat moest ik echt boek per boek gaan controleren. Hoe verder ik in de lijst vorderde, hoe hoger de stapel boeken naast mij groeide.
Eigenlijk is het best wel interessant om zo'n overzicht te moeten maken.
Zo leerde ik dat ik, sinds mijn eerste boek in 1997 verscheen, 17 boeken 'vrij' schreef.
13 boeken daarvan verschenen bij De Eenhoorn.
Tussendoor schreef ik ook nog eens 26 boeken in opdracht.
De grootste opdrachtgever was Averbode. Vooral voor de reeksen Hopla en Nellie en Cezar mocht ik vaak mijn fantasie gebruiken.
Voor de reeks Nellie en Cezar schreef ik 7 boekjes, waarvan 4 helemaal op rijm.
Voor de reeks Hopla verzon ik dan weer een verhaaltje bij bestaande kartonboekjes zonder tekst.
Ik schreef ook negen boeken samen met Inge Misschaert. Vijf ervan verschenen bij De Eenhoorn, de andere schreven we in opdracht. Van één van die boeken in opdracht werd een heuse spelkoffer gemaakt en net dat boek ligt niet op één van de stapels op de foto hierboven, want de koffer is uitgeleend. Eén boek schreven we naar aanleiding van een programma op televisie en ik herinner me nog hoe trots mijn zonen toen waren.
Zes boeken werden ondertussen vertaald naar vijf verschillende talen: Frans, Koreaans, Chinees, Portugees en Deens. Daar ben ikzelf dan weer geweldig trots op.
Op de tafel naast mij lag vanmiddag zomaar eventjes 16 jaar schrijven op een hoop.
Best wel indrukwekkend, vind ik.
Abonneren op:
Posts (Atom)









